← поваленное дерево
[indent]Мысли не покидают ни на минуту, но теперь не кажутся такими острыми и болезненными: Веретеница пропускает их через себя, стараясь не зацикливаться на чём-то конкретном, и чувствует облегчение, приходя к выводу, что ей слишком не хватало брата всё это время — кажется, она всё же проиграла чувству привязанности в угоду чувства долга, но по всей видимости всё же не может называться ни плохой сестрой, ни ужасной матерью, которой пусть и не часто, но всё же считала себя сама.
[indent]На подходе к лагерю Веретеница передаёт травы Маку, мысленно радуясь избавиться от насыщенного вкуса в пасти, и пройдясь языком по губам, с улыбкой выдыхает, ныряя в туго переплетённые ежевичные кусты.
[indent]Взгляд по обыкновению пробегает по периметру, выискивая любые несоответствия внешнего вида с момента её ухода, но всё выглядит более, чем обыденно, за исключением некоторых мелочей.
[indent]Она не находит ни Синичку, ни Медянку, и если вторая была не одна, то первая могла и вовсе свернуть где-то у входа в лагерь, однако витавший в воздухе запах говорил совсем об ином, и Веретеница, опустив голову точно собиралась охотиться, двинулась в сторону ученической.
[indent]— Надо же, управилась, — негромко срывается с губ, когда глашатая оказывается в приятной полумгле замкнутого пространства и окидывая подстилки пристальным взглядом.
[indent]Несколько еловых игл валялись под лапами, говоря о том, что именно здесь они собирались в небольшую кучку, но то ли из вредности, то ли от скуки, то ли ещё по какой-то известной лишь самой Веретенице причине, она подходит ближе, всматриваясь в каждый моховой настил и поочерёдно касаясь все подушечками лап, пока одна из подстилок не заставляет одёрнуть лапу.
[indent]— Ну конечно, — глаза закатываются по кругу, когда нос улавливает запах Голубки: о стремлении Синички не отставать от сестры, даже перегнать её, знал, пожалуй, каждый в племени, и Веретеница не удивляется, когда обнаруживает именно в её гнёздышке щедрые подарки.
[indent]Ухмылка искажает линию губ: не смотря на всю спесь, о которой кричали взрослые и королевы во время котячества Веретеницы, она была в какой-то мере покладистым ребёнком, который шалостям предпочитал совместные игры, в то время как её собственная ученица в очередной раз перекрутила полученный указ, обернув всё в свою пользу.
[indent]Но снова сделала всё не так.
[indent]Веретеница выдыхает почти безысходно: как же она устала.
[indent]Вместо зарождающейся злости — бесстрастие. Вместо недовольства — разочарование.
[indent]Она не вытряхивает иглы и не делает ничего, молча разворачиваясь и возвращаясь на главную поляну — на ближайшие несколько лун Синичка определённо удостоила себя особого внимания.
→ главная поляна